jueves, 29 de octubre de 2009

CELEBRACION DE DIA DE MUERTOS

UNA DE LAS TRADICIONES MÁS IMPORTANTES EN NUESTRO PAÍS ES ¨EL DIA DE TODOS LOS SANTOS Y FIELES DIFUNTOS¨ QUE SE CELEBRAN LOS DÍAS 1 Y 2 DE NOVIEMBRE, CONSISTE EN PONER OFRENDAS A SUS SERES QUERIDOS QUE YA FALLECIERON Y PONEN EN ÉSTA LO QUE A ELLOS MÁS LES GUSTABA, COMO: COMIDA, BEBIDAS, DULCES, ETC. Y HACEN GUARDÍA EN ESOS DÍAS EN LOS CEMENTERIOS CON RESOS, ASÍ LOS RECUERDAN SUS SERES QUERIDOS.
ONE OF THE MOST IMPORTANT TRADITIONS IN OUR COUNTRY IS THE "DIA DE MUERTOS" OR DAY OF THE DEPARTED, (ALL SAINTS DAY AND ALL SOULS DAY) CELEBRATED ON NOVEMBER 1ST AND 2ND. THE TRADITION INVOLVES PLACING OFFERINGS SUCH AS FOOD, BEVERAGES, SWEETS, ETC.THAT WERE MOST CHERISHED BY OUR DEARLY DEPARTED AND KEEPING WATCH ON THOSE DAYS AT THE CEMENTARY REMEMBERING OUR LOVED ONES WITH PRAYERS.



CALAVERAS DE DULCE Y DE CHOCOLATE DE MUCHA TRADICIÓN EN LAS OFRENDAS
TRADITIONAL OFFERINGS IN FORM OF CANDY AND CHOCOLATE SKULLS



¨LA CATRINA¨ VESTIDA CON BELLAS ROPAS FORMA PARTE DE ESTOS DÍAS
"LA CATRINA" DRESS WITH BEAUTIFUL CLOTHING FORMS PART OF THE CELEBRATIONS


IMAGEN DE OFRENDAS TÍPICAS MEXICANAS

IMAGE OF TYPICAL MEXICAN OFFERINGS

FIGURA DE LA CATRINA HECHA POR ARTESANOS MEXICANOS

IMAGE OF LA CATRINA MADE BY MEXICAN ARTISANS




SORPRENDENTES OFRENDAS HECHAS CON FLORES Y VELADORAS
AMAZING OFFERINGS MADE FROM FLOWERS AND CANDLES


GENTE ADORANDO A SUS SERES QUERIDOS CON RESOS EN EL CEMENTERIO
REMEMBERING LOVED ONES WITH PRAYERS AT THE CEMENTARY


LA CREATIVIDAD DE NUESTRA GENTE HACIA SUS MUERTOS, UNA ¨TRADICIÓN QUE SIGUE VIVA¨
CREATIVITY IN HONOR OF THEIR DEARLY DEPARTED, A TRADITION THAT IS KEPT ALIVE

VEN Y CONOCE NUESTRAS TRADICIONES QUE SON PARTE DE NUESTRO PATRIMONIO CULTURAL
COME AND DISCOVER OUR TRADITIONS THAT ARE PART OF OUR CULTURAL HERITAGE

sábado, 17 de octubre de 2009

ACTIVIDADES TURISTICAS EN LA RIVIERA MAYA PART.2

CONTINUAMOS MOSTRANDO EL SIN FIN DE ACTIVIDADES QUE PUEDES ENCONTRAR AL VISITAR LA HERMOSA RIVIERA MAYA, TENDRAS DIVERSION PARA TODOS LOS DIAS Y HACER QUE TU ESTANCIA SEA INOLVIDABLE.
WE CONTINUE SHARING THE ENDLESS ACTIVITIES THAT YOU CAN ENJOY WHEN YOU VISIT THE BEAUTIFUL RIVIERA MAYA. YOU WILL HAVE ENTERTAINMENT EVERYDAY AND AN UNFORGETTABLE STAY.

VELEO /SAILING
TOUR A CABALLO/HORSE RIDDING AVENTURE

TIROLESA

SNORKEL/SNORKELING

SALTO EN PARACAIDAS/PARACHOOTING

RECORRIDO SUBMARINO/SUBMARINE ADVENTURE

RAPPEL/RAPPELING

PARASAILING

NAVEGACIÓN/NAVEGATION

SKATEBOARDING/KATE

KAYAK

CAMPOS DE GOLF/GOLF

NADO CON DELFINES/SWIM WITH DOLPHINS

BUCEO EN CAVERNAS O CENOTES/DIVE IN CAVES OR CENOTES

BUCEO /DIVE

miércoles, 7 de octubre de 2009

ATRACTIVOS TURISTICOS EN LA RIVIERA MAYA PART. 1

DIVIERTASE Y DESCUBRA UN SIN FIN DE ACTIVIDADES QUE PUEDE REALIZAR AL VISITAR LA RIVIERA MAYA.
ENJOY AND DISCOVER ENDLESS ACTIVITIES THAT YOU CAN EXPERIENCE WHEN YOU VISIT THE RIVIERA MAYA.


CONOCE NUESTRAS TRADISCIONES Y OBSERVA COMO SE HACEN CEREMONIAS Y RITOS MAYAS

DISCOVER OUR TRADITIONS AND OBSERVE OUR CEREMONIES AND MAYAN RITES


DESCUBRE LAS MARAVILLAS DE LA NATURALEZA PASEANDO POR LA SELVA

UNCOVER THE WONDERS OF NATURE AS YOU STROLL THROUGH THE JUNGLE



DESCANSA EN NUESTRAS HERMOSISIMAS PLAYAS CON ARENAS BLANCAS Y AGUAS DE COLOR TURQUESA

RELAX IN OUR BEAUTIFUL WHITE SANDY BEACHES AND TURQUOISE WATER



CONOCE LA LEGENDARIA CULTURA MAYA, Y DESCUBRE LOS ORIGENES DEL "JUEGO DE PELOTA"

KNOW OUR LEGENDARY MAYA CULTURE AND DISCOVER THE ORIGINS OF "THE BALL GAME"



VISITA NUESTROS PARQUES TEMATICOS COMO XCARET Y XEL-HA
VISIT OUR THEME PARKS LIKE XCARET AND XEL-HA


VISITA EL SEGUNDO ARRECIFE DE CORAL MAS GRANDE DEL MUNDO AQUI EN EL CARIBE MEXICANO
VISIT THE SECOND LARGEST BARRIER REEF IN THE WORLD HERE IN THE MEXICAN CARIBBEAN

VEN Y OBSERVA COMO SE CUIDAN Y DESOBAN LAS TORTUGAS EN AKUMAL
COME AND OBSERVE OUR CARE FOR THE NESTING TURTLES IN AKUMAL



VISITA UNO DE LOS MAS DE 40 CENOTES QUE HAY EN LA RIVIERA MAYA UNICOS EN EL MUNDO

VISIT OUR MORE THAN 40 CENOTES IN THE RIVIERA MAYA, UNIQUE IN THE WORLD


COMPRA UNA DE LAS ARTESANIAS HECHAS A MANO POR PERSONAS DE LA REGION

PURCHASE ONE OF OUR HANDICRAFT MADE BY ARTISTS IN THE REGION


DISFRUTA DE NUESTRA COMIDA TIPICA, TE DELEITARA DE PRINCIPIO A FIN
ENJOY OUR TYPICAL FOOD, AND PAMPER YOUR TASTE BUDS FROM START TO FINIS

CRUCEROS/CRUISE